«Ибо Я – Господь, Я не изменяюсь» (Книга Малахии, 3 глава, 6 стих, Библия).
На краю земли ты стоишь один,
Тяжело на душе, подогнулись колени.
Сегодня ты раб, а вчера – господин,
Жизнь меняется быстро,
Только Бог неизменен.
Каждый день проползает как тысяча лет,
Но меняемся мы с каждым днем.
Говорим мы то да, то нет,
Только Он неизменен в Слове Своем.
И когда пробегут километры, промчатся года,
Жизни путь на земле твой будет отмерен,
Ты прошепчешь с улыбкой:
«Я совсем не такой, как вчера,
А Он – по прежнему – неизменен».
Комментарий автора: Однажды мой друг попросил меня подписать открытку ко Дню рождения для его знакомой, при этом он предложил мне в пожелании написать какой-нибудь отрывок из Библии, который был для этой девушки актуален. Я попросила Бога дать мне понять, что сейчас особенно необходимо для нашей подруги. В моих мыслях появились слова «Книга Малахии, третья глава, шестой стих». Я нашла в Библии это место: «Ибо Я – Господь, Я не изменяюсь». Эти слова я написала ниже поздравлений и пожеланий. Мой друг удивился моему выбору, так как он не считал, что информация о том, что Бог – неизменен, так актуальна для этой девушки.
Он ушел, а я захотела остаться одна, мне было грустно и хотелось подумать о том, что я нашла в Библии, понять, почему именно эти слова сейчас нужны для знакомой моего товарища. В итоге размышлений и молитв пришли стихи и осознание того факта, что где бы ты ни находился и как бы не менялась реальность вокруг тебя, Бог тот же самый и на Северном полюсе, и на Южном. Какие бы потрясения в жизни, перемены в личной судьбе не постигали нас, Бог всегда верен в Своей любви к каждому человеку.
Как оказалось в последствии эту девушку в будущем ожидала поездка из Европы в Южную Америку, где она проходила обучение в одной из профессиональных школ. Резкая смена декораций, образа и ритма жизни могла смутить ее, но слова о том, что Бог не изменяется, могла укрепить ее и поддержать в этот особенный период ее жизни.
Антонина Фенева,
Россия, Кисловодск
Филолог по образованию, я преподавала когда-то стихосложение в студии юных журналистов, после этого увлекалась писанием стихов. Позже пройдя обучение школе христианского искусства "Креаре" в г. Кисловодске получила сильный толчок для творчества. e-mail автора:afeneva@yandex.ru сайт автора:Сетевое издание для родителей и педагогов
Прочитано 3148 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?