Мороз выбирает холсты наших окон,
Рисуя на них серебристый узор,
И все-таки, судьбы верстаются Богом,
Заключен бессрочный с ним договор.
Мы вносим поправки в судьбу, коррективы...,
Надеясь, конечно, на длительный срок...
Живем на Земле, как на съемной квартире,
Куда-то спешим, запасаемся впрок...
Под лунным свеченьем искрится дорога,
Ангел тихонько коснулся крылом...
Судьбу я давно уж доверила Богу,
Есть лучше сценарий?! Обсудим...потом...
Татьяна Кильдюшкина-Дружинина,
г.Жигулевск
только учусь...
Не запрещай себе творить,
Пусть иногда выходит криво –
Твои нелепые мотивы
Никто не в силах повторить.
/Марина Цветаева./ e-mail автора:kilds@mail.ru
Прочитано 2414 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.